260 Palabras en maya y su significado en castellano

Estas palabras en maya hacen parte del legado lingüístico y de la tradición de una de las culturas más importantes de América. La cultura maya, resalta por ser una civilización muy adelantada a su tiempo, hecho evidente en su arquitectura, sus tradiciones y sus avances en agricultura.

El idioma maya todavía pervive en la actualidad, la variantes más conocida es el maya peninsular que hace parte de las lenguas mayenses y es usado principalmente en los estados de la Península de Yucatán, Quintana Roo y Campeche, así como en otros países como Guatemala y el norte de Belice. 

Estudiar las palabras pertenecientes a las culturas ancestrales, es una forma de acercarse a su cosmogonía y al modo en que concebían las relaciones con los otros y con el entorno. Es por esto, que hoy queremos compartir contigo estas palabras en maya. 

Listado de palabras en maya con su significado

A continuación te compartimos este listado de palabras en maya con su significado, para que conozcas un poco más de esta civilización ancestral

A

ABAL: Ciruela, ciruelo.

ABALKAN: Acedera. Es una planta herbácea de flores amarillas.

ABAN: Matorral, maleza.

AJAL: Despertar.

AJOSKAN: Nombre de una planta orquidácea parásita.

AKAM: Planta parásita de color púrpura.

AKKÚUN: Asentar, cimentar.

AKLAX: Enano.

AKTÁAN: Ante, delante, enfrente.

ALAB ÓOL: Confianza; confiar.

B

BAKCHE’: Instrumento para sacar la mazorca de su envoltura de hojas.

BAKNEJ: Tijereta, insecto que aparece en el maíz tierno.

BAK’: Carne.

BAK’EL IIT: Nalga.

BALAK: Rodar.

BAT: Granizo.

BATAB: Cacique.

BAX CHE’: Descortezar un árbol a golpes.

BAYAL: variedad de palma de “huano” de tamaño pequeño.

BAACH: Chachalaca.

CH

CHAMAL: Cigarrillo, cigarro.

CHAMAL XNUUK: Aerolito.

CHAPAT: Ciempiés.

CHAAJAL: Cosquillas; cosquillear.

CHAAK’: Guiñar.

CHÁACHÁAL: Vientre achicado por hambre o enfermedad.

CHAAL: Enjuagar.

CHAAMBÉEL: Despacio, lento, calmoso.

CHÁAB CHE’: Polilla.

CHÁACH: Agarrar, atrapar, prender.

CH’

CH’A’ CHI’: Mención; mencionar, invocar.

CH’A’ IIK’: Respiración, respirar.

CH’A’ K’UUX: Odio, disgusto, rencor, odiar, disgustar.

CH’A’ NU’UK: Entender, comprender, poner atención.

CH’A’ ÓOL: Aliviar, convalecer, recuperar.

CH’A’ SUBTAL: Vergüenza; avergonzar.

CH’A’ TA’AN: Unción de ceniza en la frente; miércoles de ceniza.

CH’A’ XA’AN: Domingo de Ramos, día de la repartición de palma de huano bendita.

CH’A’ CHÁAK: Ceremonia del culto agrícola mediante la cual se pide la lluvia a las deidades del cielo.

CH’A’AJ: Astringencia, astringente.

E

EEK’: Estrella, lucero, astro.

EETS’: Asentar, posar, establecer.

EEX: Pantaleta, calzón, taparrabo, pantalón.

ÉE: Duplicación del sonido de E con tono elevado. “E larga alta”.

EEK’: Negro, obscuro, sucio.

EEK’: Palo de tinte.

EEK’ABAN: Hierba pubescente de florecitas blancas.

EEK’JOCH’E’EN: Obscuro, de noche.

ÉEK’ U NEIL: Variedad de culebra que alcanza gran tamaño. Se cree que es la reina de las serpientes. 

ÉEMEL: Descender, bajar, declinar, disminuir.

I

ICH: Ojo.

ICH: Rostro, cara, faz.

ICH: En, entre, dentro, de aquí a.

ICHIL: Dentro, entre.

ICHKÍIL: Baño, ducha.

ICHT: Mirar, fijar la mirada en alguna cosa.

IKABAN: Planta euforbiácea de poca altura, se usa en el tratamiento de la sífilis y el dolor de muelas.

IKNAL: En compañía de, junto de o a, con.

IL: Ver, mirar, observar, visitar.

ILIB: Nuera.

IN: Pronombre posesivo de la primera persona del singular: mí, mío, mía.

J

JAJALKI: Lucio, brilloso, liso, resbaloso.

JAJAY TÚUL: ¿Cuántos? ¿De cuántos?

JAK’AB: Atragantar.

JALAB CHE’: Cada uno de los palos horizontales en los que afirma el bajareque de las casas de paja.

JALACH: Persona de rango alto.

JALACH WÍINIK: Gobernante, jefe, cacique, persona importante.

JALAL: Nombre de la gramínea cuyo tallo que es una caña sirve para hacer papagayos.

JALA’TE’: Instrumento de madera que sirve para apretar la trama del tejido hecho en telar de cintura.

JALBAL: Lustrar; lustroso.

JATS’UTS: Bonito, lindo, hermoso, precioso.

K

KALAN: Cuidar.

KALA’AN: Borracho, ebrio, beodo.

KAL K’AB: Muñeca de la mano.

KAMA’ACH: Quijada, mandíbula inferior.

KAMPACH: Lumbago; dolor de espalda.

KAN: Cuatro.

KANAN: Cuidar, guardar.

KAY: Pez, pescado.

KAAB: Abeja.

KAAB: Miel

KAAB: El mundo o la tierra.

K’

K’AB: Mano, brazo, antebrazo, pata de animal.

K’AB: Manija de cualquier objeto, asa.

K’AB: Rama de árbol o arbusto.

K’ABAX: Comida sin condimento. 

K’ABAAL: Torno primitivo que usan los alfareros para darle forma a las vasijas.

K’ABÉET: Cosa necesaria, útil.

K’AJ: Reconocer, recordar, acordar.

K’AK’AL: Seco, flaco.

K’AL TA’: Estreñimiento.

K’AL WIIX: Mal de orina; estrangurnia.

L

LAJ: Bofetada.

LAK: Taza de barro, plato o cazuela de barro.

LAK’IN: Oriente, este.

LAY: Demostrativo: esto, éste, aquel, aquello.

LAAB: Viejo, carcomido, desgastado, apolillado.

LAAJ: Golpear con la palma de la mano, abofetear.

LAAK: Desprender, despegar, arrancarse algo, quitar.

LAAM: Sumir, hundir.

LAAP: Abrochar, entremeter una cosa en otra.

LAAP’: Puño o puñado de cosas.

M

MAMAYKI: Suave, delicado, blando.

MANAK’: Vislumbrar apenas, percibir ligeramente.

MANK’AJAL: Trasponer, perder de vista.

MAYOL: Vaquero o pastor de ganado.

MAACH: Asir, agarrar, empuñar, sujetar.

MAAK: Tapa; tapar.

MAAK’: Comer sin masticar y violentamente; comer rápido y mucho.

MAAM: Expresión de respeto para referirse a mujeres de mayor edad.

MAAN: Compra; comprar.

MAANAL: Demasiado, excesivo, pasado de medida o de cantidad.

N

NAJ: Casa.

NAK ÓOL: Fastidio, disgusto, hastío.

NAKTÁAN: Encontrar, topar, golpear, atropellar.

NAK’: Barriga, estómago, panza, vientre.

NAL: Elote, mazorca y planta de maíz.

NAL T’EEL: Variedad de maíz muy precoz, de mazorca pequeña.

NAAB: Nenúfar, loto, ninfa.

NAACH: Asir fuertemente con los dientes.

NAACH’: Coito, acto sexual.

NAACH’: Resto de comida que queda para el día siguiente, recocido.

NAAK: Arrimar, arrinconar, pegar.

O

OJELT: Saber, conocer, averiguar.

OK JA’: Bautismo; bautizar.

OKOL: Entrada, entrar

OKS: Meter, introducir, hacer entrar.

O’OL: Llanto, lento, torpe, lerdo.

OLOM: Espeso, denso, grueso, cuajado.

OTOCH: Casa.

OXO’OM: Desgranar.

OOCHEL: Sombra de cualquier objeto o cuerpo.

OOK: Pie, pata, base; cabo mango.

OOKOL: Ladrón, ratero, fraude, robo; hurtar, robar.

P

PACHAL: Posponer.

PACHKAB: Nuca, cerviz.

PAJ: Agrio, avinagrado.

PAJ IS: Manchas blancuzcas que salen en la piel.

PAJKUN: Encamar, encamarse; empollar.

PAKAB: Camada o crías de ave o de cualquier animal cuadrúpedo.

PAK JO’OL: El caballete de huanos puesto en las casas de paja.

PAKKUN: Encamar.

PAK’: Pared.

PAYAL CHI’: Rezo, oración a Dios o a los señores de los montes: rezar, orar.

P’

P’AAK: Tomate.

P’AAT: Dejar, abandonar, separa.

P’AAX: Deuda, fiado; deber, fiar.

P’A’AS: Burla, mofa, desdén; burlar, mofar, desdeñar.

P’ELECH: Justo, exacto, cabal.

P’EEK: Molestia, fastidio; aborrecer, odiar.

P’EEL: Desgranar, descascarar cosas como los frijoles.

P’EEX: Raquítico, endeble, enclenque.

P’ÉEP’: Desplumar, deshojar.

P’E’ES: Desollar, tajar.

P’ICH ICH: Tortilla gruesa de maíz con grano de frijol cocida en el comal.

S

SAJAK: Miedo; tener miedo

SAJAK: Temeroso, miedoso.

SAJKAB: Roca calcárea deleznable de color claro.

SAK: Pescado pequeño, sardina, charal.

SAK: Blanco.

SAKAB: Bebida hecha de masa de maíz cuyo nixtamal se prepara sin añadirle cal, se toma en los rituales agrícolas.

SAKAL: Telar.

SAKAL: Cosa tejida, tela de cualquier tipo.

SAKAN: Masa hecha con maíz cocido en agua de cal.

SAK K’UYUCH: Vía láctea.

T

TAJ: Abrir, partir, hender, rajar.

TAJAL: Cocer, sazonar, madurar,

TAJ CHE’: Antorcha.

TAK: Adverbio de tiempo, hasta, desde.

TAKAX: Con trabajo, con dificultad.

TAKCHALAK: Andar vacilante, sin firmeza como ebrio o niño.

TAK CHE’: Apalancar.

TAK JO’OL: Acusación, denuncia, dar queja y querella contra alguien; acusar, denunciar, quejar, querellar.

TAK POOL: Acusar, denunciar, querellar.

TAK T’AAN: Cizaña, chisme; chismear.

T’

T’AAK: Desflorar.

T’AAK: Quebrar o romper con las manos alguna cuerda o bejuco, descoser.

T’AAL: Asentar ligeramente

T’AAN: Lengua o idioma, palabra, dicción, hablar.

T’AANT’AN POOL: Delirar, desvariar, hablar solo y sin concierto.

T’AAY: Tira pequeña y vieja de tela o lienzo.

T’AAY: Gelatina.

T’ÁAL K’U’: Dinero que se conserva como ahorro personal.

T’A’AJ: Animoso, valiente, diligente, ágil.

T’A’AY: Raído, andrajoso.

TS

TSEMES: Ciempiés.

TSEEM: Pecho, pechuga de ave.

TSÉEL: Lado, de lado, costado.

TSÉEN: Crianza; criar, sustentar.

TSE’EK: Sermón, prédica, discurso.

TSIK: Respetar, honrar, reverenciar, obedecer.

TSIKBAL: Conversación, plática; conversar, charlas, platicar.

TSÍIMIN: Caballo.

TSÍITS: Escurrir el agua, destilar algún líquido; rociar, asperjar.

TSI’IK: Deshebrar carne, desmenuzar, desflecar.

TSI’ITSIL: Muy roto o despedazado.

TS’

TS’AA: Dar, entregar, poner en algún lugar.

TS’AAK: Curar, medicar.

TS’AAK: Medicina, veneno.

TS’AAL: Presionar con las manos, untar suavemente el bocado en el chile o en la comida.

TS’AAM: Sumir, remojar, empapar.

TS’AAM: Descender, posarse, llegar en tropel.

TS’AAP: Cosas dispuestas en capas, estibar, sobreponer.

TS’A’AY: Colmillo.

TS’EEB: Bisco; de mirada desviada.

TS’E’ETS’EK: Un poco, una porción, algún tanto.

TS’IPIT K’AB: Dedo anular.

U

UUS: Soplar con la boca.

UUSÁAN: Salpullido.

UUTS’: Percibir el olor, oler, inhalar, olfatear.

UUX: Bajar frutos de las plantas quebrando con los dedos los pedúnculos.

ÚUCHAK: Quizá, posiblemente, probablemente.

ÚUCHBEN: Cosa antigua en edad o en tiempo.

ÚUCHIL: Antiguamente.

ÚUKUM: Paloma de pico negro, es silvestre.

ÚUL: Esófago.

ÚULUM: Nombre genérico del pavo, no importando su sexo.

ÚUMBAL: Mecer, mecerse.

W

WAACH: Así se le nombra a los militares.

WAACH’: Soltar lo que está atado; desabrochar, destornillar.

WAACH’: Diarrea.

WAAJ: Tortilla de maíz; pan en general.

WAAJ: Mancha mongólica que traen los niños de origen indígena en la región de los glúteos o cóccix.

WAAJ: Chorrear.

WAAJI KOOL: Ceremonia de la primicia de la milpa.

WAAK’: Reventar, explotar, estallar.

WAATS’: Vuelta, curva; viaje de ida y vuelta.

WAÁTS’: Operación que consiste en doblar las cañas de maíz sin romperlas, de modo que las mazorcas queden colgando.

X

XAAB: Trasplantar.

XAAK: Escaldadura, escaldar.

XAAK: Ampolla.

XAAK’AL: Buscar, rebuscar.

XAAN: Tardanza, demora; despacio, lento, pausado.

XÁACH: Cosa rala, apartada de otra.

XÁACHE’: Peine; peinar.

XÁAK’AB: Pasos con pie abierto y largo.

XÁANTAL: Tardar, demorar.

XÁAX: Lado o costado.

XA’AK’: Revolver, desordenar, mezclar, enredar.

Y

YAJ: Amor, aprecio, cosa amada.

YAJ: Daño, dolor, llaga, cosa grave.

YAJ: Cosa difícil o dificultosa de hacer.

YAJ ÓOL: Triste, apenado.

YAK: Cosa fuerte, recia o intensa como el olor a tabaco o chile al ser quemado.

YAL: Derretir, fundir.

YALA’: Sobra, resto; sobrar.

YAL PEEK’: Bazo.

YAX KÁAKBACH: Insulto que se emplea cuando alguna persona ha cometido algún error o ha hecho algo malo.

YAACH: Aguijón.

YAAKUN: Amor, aprecio, amabilidad; amar, apreciar.

Bastarrachea, J, Briceño, F, Yah, E (1992) Diccionario básico español-maya-español. Recuperado de: https://www.mayas.uady.mx/diccionario/

Estas son algunas muestras de palabras en maya con su significado, esperamos que con este artículo hayas aprendido un poco más sobre el modo de usar el lenguaje en esta cultura. 

Si quieres seguir aprendiendo sobre culturas ancestrales, te encantará leer: 193 Palabras en Zapoteco traducidas al español

Referencias bibliográficas

Álvarez, C. (1997). Diccionario etnolingüístico del idioma maya yucateco colonial (Vol. 3). Unam.

Arzápalo Marín, R. (1995). Calepino de Motul. Diccionarios maya-español III. Universidad nacional autónoma de Mexico.

Bastarrachea, J, Briceño, F, Yah, E (1992) Diccionario básico español-maya-español. Recuperado de: https://www.mayas.uady.mx/diccionario/

Karla Arango
Editora, correctora de estilo, investigadora literaria y poeta.